Druženje s pjesnikinjom Vanjom Michelazzi
U Klubu starijih osoba „Vežica“ proveli smo ugodno popodne u društvu pjesnikinje Vanje Michelazzi koja nam je čitala svoje pjesme.
Na upit kada se počela bavit poezijom, autorica je bez razmišljanja odgovorila pjesme pišem od školskih dana, svoj put pronašla sam u poeziji.
Izdala je 4 zbirke pjesama, koje su dvojezične, hrvatske i talijanske, a prevodioc na talijanski jezik je Giacomo Scotti. Za sebe kaže da jedna od čudnih pravih Talijanki, piše na hrvatskom jeziku jer se nije školovala na talijanskom jeziku.
Talijanski jezik je njen materinji jezik, međutim za izražavanje u poeziji potrebno je više pa stoga piše na hrvatskom.
Pripadnica je talijanske manjine i članica zbora Fratellanza, a četiri pjesme su uglazbljene za izvođenje zbora i klape. Uglazbio ih je prof. Kaplan.
Članica je društva Hrvatskih književnika iz Zagreba, ogranak Rijeka i Hrvatskog književnog društva Rijeka. Na upit o godinama odgovorila je da godine nisu važne, a da je odavno u mirovini…
I na kraju zajednički zaključak: „godine nisu važne“, uživajmo u našim godinama i zasluženoj mirovini.
K.S.O. „Vežica“, Ljdmila Barolin
1 Komentar + Dodajte komentar
Ostavite Vaš komentar!
Napomena: polja označena zvjezdicom (*) su obvezna.
Pristupačnost
Tečaj stranih jezika
Najnoviji komentari
Popularne teme
Kalendar
M | T | W | T | F | S | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
Vanja je primer kako treba da se ponaša čovek od pera,kulture…
Nadam se daće novi naraštaji pratiti je kao dostojan uzor.
Hvala Vam Vanja …